
各位股东、投资者:
|
- 关于2008年3月决算期业绩及第一个中期经营计划的报告 - |
|
株式会社翻译中心
董事长兼总经理 东 郁男 |
|
 |
|
谨祝各位股东、投资者日益康泰。
承蒙平日对本公司给予的支援和鞭挞,在此表示衷心地感谢。
从上半年度开始,受源自美国次级贷款问题的经济不稳定和原材料价格高涨等因素的影响,日本经济更加扑朔迷离,在这种环境下,本公司的销售额和利润依然实现了连续五年增收增益。本公司的企业理念是“通过产业技术翻译,支持国内外企业的国际活动,为国际经济、文化交流做出贡献”,我们仍将为实现这一企业理念倾注力量,努力提供客户满意度高的服务,进一步提高企业价值。
关于2008年3月年度决算业绩
本公司2008年3月决算期的业绩是,销售额43亿8千300万日元(比上年度增加9.4%)、营业利润4亿零300万日元(比上年度增加0.7%)、税前利润4亿零700万日元(比上年度增加4.6%)、纯利润2亿零500万日元(比上年度减少2.6%)。利润增长率低于销售额增长率的原因在于,2006年冬在美国设立的子公司全年营业所伴随的先行投资造成了负担。美国子公司在日本动画和游戏等媒体领域的翻译取得了一定的成果。今后将努力扩大医药、工业等本公司四大主要领域的受托服务,以2009年12月期黑字化为必达目标,正在积极展开营销活动。
关于第一个中期经营计划
本公司2006年4月实现了股票上市以后,作为产业翻译的领头企业取得了稳步的发展。今后,为了进一步加速发展,必须强化营销体制和制作体制,因此,以强化收益基础为中心,制定了2009年3月决算期至2011年3月决算期的为期三年的“第一个中期经营计划”。
2011年3月决算期的合并业绩目标是,销售额65亿日元、营业利润7亿日元、税前利润7亿日元、纯利润4亿日元。为了实现这一目标,我们将重点实施以下措施:
(1)构筑“翻译平台”;
(2)增强人材;
(3)提供高附加价值的服务、推进集中采购方案;
(4)美国子公司扭亏为盈。
作为翻译行业的领头企业,在从侧面支援客户的国际化展开的同时,为了整个翻译行业的发展,不仅要提高本公司的企业价值,还将力争提高翻译人员的地位及翻译行业的认知度,并为创建产业翻译的行业标准而努力。
我们将继续根据公司的业绩向各位股东还原利润。并衷心希望各位理解本公司的业务和企业理念,继续给予大力的支持和鞭挞。
董事长兼总经理 东 郁男
2008年5月
|
|
|